Olasz szókincsbővítés Bocellivel és Sinnerrel? Bővítsd az olasz szókincsedet a ‘siker’ témakörben hasznos olasz kifejezésekkel és egyszerű olasz mondatokkal!
Ma jelent meg Andrea Bocelli új dala, melyet talán még a szokásosnál is nagyobb várakozás előzött meg, mióta lehetett tudni, hogy a neves olasz teniszcsillag, Jannik Sinner is szerepel benne.
A mai mini olasz nyelvleckében a dal szövegével foglalkozunk, olyan szempontból, hogy milyen lehetőséget kínál az olasz szókincsed bővítésére.
Azon túl azonban, hogy bővítheted a szókincsedet ennek a dalnak a segítségével, lépésről lépésre végigvezetlek, hogyan érdemes egy új témakör kapcsán a szókincsedet bővíteni a szógyűjtéstől a tanuláson át egészen az ellenőrzésig.
Andrea Bocelli és Jannik Sinner közösen egy dalban?
Ahogy meghallgatod a dalt, rögtön rájössz, hogy hiába vártad nagyon, itt bizony Sinner nem fog énekelni.
Ő lesz azonban a hangjával és angol narrálásával a vezérfonal a szám során. Angol szavainak jelentése összefonódik az Andrea Bocelli által énekelt szöveggel, ami a nem titkolt tisztelet és rajongás kifejezése a fiatal teniszcsillag felé.
Ez az őszinte tisztelgés, ami összekapcsolódik a biztatással, hogy soha ne adja fel, és mindig mosolyogva és erővel fogadja a hullámvölgyeket is, épp jókor jön Sinner életében és pályafutásában, aki egyértelműen válságos időszakot él meg.
Hogyan bővítsd olasz szókincsedet dalszöveggel?
Lássuk azonban a szöveget, melynek címe:
POLVERE E GLORIA azaz ’Por és dicsőség’, melyben a ‘polvere’ szó egyértelműen a teniszpálya – campo da tennis – vörös porára utal.
Miközben olvasod a szöveget – benne kiemelve a választott témához, azaz a ‘siker’-hez kapcsolódó szavakat -, lentebb már hallgathatod is a dalt:
In our lifes
There will always be many first times
All you have to do is
Is to be yourself
Ne abbiamo fatta di strada e di vita io e te
Stretti alle nostre passioni da sempre perché
Una linea sottile trasforma la polvere in gloria
E ogni gesto veloce che fa la tua mano è già storia
Come una danza infinita che va
La partita è la vita che toglie e che da
E se un’onda improvvisa ti travolgerà
Tu sorridi alla vita e la vita ti sorriderà
Quanta fatica per giungere là dove sei
(If you work you will rise higher)
Ma ti accompagna il coraggio e non ti arrendi mai
(The one who work is the talented one)
Ogni linea sottile che segna il tuo viso ci parla
Del percorso che hai fatto dal buio alla luce nell’alba
Come una danza infinita che va
La partita è la vita che toglie e che da
E se un’onda improvvisa ti travolgerà
Tu sorridi alla vita e la vita ti sorriderà
Pronto a dare il meglio sempre un po’ di più
Per volare ancora un po’ più su
Ed io soffro con te
Ed esulto con te
Non ti arrendere
Improve every day
that’s the most important thing
Talent doesn’t exist
It has to be earned
I’m always trying to improve and understand what I can do better
Be yourself
Io conosco il coraggio e la forza che hai
Sarò sempre al tuo fianco
Non arrenderti mai
Andrea Bocelli dalának témája
A szövegből kiabálnak a ’siker’ témakörhöz kapcsolt szavak, így első körben ezeket gyűjtöttem ki.
Íme a legfontosabb olasz alapszavak magyar jelentésükkel:
la passione – szenvedély
la gloria – dicsőség
il coraggio – bátorság
non arrendersi – nem feladni
dare il meglio – a legjobbat nyújtani
la forza – erő
essere al fianco di qualcuno – valaki mellett állni
Ezekhez a szavakhoz igyekeztem minél több kapcsolódó szót és olasz kifejezést gyűjteni, melyeket megtalálsz ebben az interaktív olasz-magyar szószedetben, melynek segítségével nem csupán átlapozhatod a szavakat, de a jobb alsó sarokban található „Change mode”-ra kattintva azt is kiválaszthatod, megtanulni szeretnéd, vagy éppen gyakorolni, s ha ez utóbbit, akkor milyen módon.
A szókincsbővítés, a tanulás, gyakorlás, rögzítés és ellenőrzés menete
Mindeddig ebben a folyamatban a következő dolgok történtek meg:
1. Egy autentikus forrás – Andrea Bocelli ’Polvere és Gloria’ című dala – kapcsán kigyűjtöttük a ’siker’ témakörhöz szövegből a vonatkozó szavakat.
2. Próbáltuk a választott témakörhöz a lehető legtöbb további szót is összegyűjteni.
3. Ezekből a szavakból gyűjteményt készítettünk: annak függyvényében, hogy Te hogy szeretsz szavakat tanulni, természetesen nem muszáj ennek interaktív és digitális gyűjteménynek lennie. Ha Te otthonosabb vagy a szótárfüzeteddel, az is tökéletesen megfelel erre a célra.
4. Többféle módon is gyakoroltuk-megtanultuk az olasz szavakat és kifejezéseket. – Erre például nagyszerűen alkalmas ez az interakítv tanulást segítő applikáció, így ha Te nem ezt választod, figyelj rá, hogy a szóanyagot többféle módon is rögzítsed.
5. Végül ellenőrizzük, tudjuk-e használni a megtanult olasz szavakat. Ehhez használd az alábbi behelyettesítős feladatot.
6. Végül pedig feltétlen próbálj minél több saját mondatot alkotni, s a következő egy hétben ezekre a szavakra és kifejezésekre fókuszálni, és minél többet használni őket.
Bízom benne, hogy ennek a mini olaszleckének köszönhetően ma sok hasznos szóval és nyelvtanulási praktikával gazdagodtál.
Ha van kedved, írd meg nekem, mely szavak voltak újak számodra, milyen mondatot alkottál, és, hogy Te is drukkolsz-e Jannik Sinnernek, hogy az eddig megszokott erővel tudjon kijönni a gödörből.